domingo, 27 de diciembre de 2009

CLASE PARA LOS GRUPOS ADULTOS - DESTINARIOS: ADULTOS CHECOS (castellano como LE)

Esta actividad, en clave humorística, trata el mismo tema: el uso de los tacos en lengua castellana.
La herramienta básica es el montaje de video.
El objetivo de esta actividad es motivar a los estudiantes adultos (en este caso un grupo de los estudiantes checos) a través de un montaje de video muy bien conocido en la República Checa en sus estudios del castellano e introducir el tema del lenguaje coloquial.
Este montaje de video uitiza como base una película famosa checa. Por lo tanto los estudiantes - destinatarios estarán motivados solamente por el hecho de reconocer la grabación utilizada. El momento del montaje permitirá al profesor aprovechar el momento de sorpresa y creación del ambiente relajado motivador. El profesor repetirá la grabación según las necesidades de sus alumnos, al menos tres veces. Al acabar de mirar, analizar y comentar la grabación, el profesor aprovechará la actividad para abrir una discusión moderada por él sobre el uso de las palabrotas en checo y posteriormente en castellano.
El nivel de los destinarios es el minimo B1, mejor B2 según el Marco Europeo.
Los contenidos: Lenguaje coloquial callejero, conocer los matices de la lengua, contraste de dos culturas.

sábado, 26 de diciembre de 2009

Las opiniones de los extranjeros sobre los tacos en castellano

¡Hola de nuevo! Después de unos días estamos otra vez aquí. Hemos decidido preguntar a los extranjeros, así como a los españoles, qué piensan acerca del uso de las palabrotas en castellano, en el caso de los extranjeros, les hemos pedido hacer una comparación con sus lenguas maternas. Aquí podeís ver los primeros ejemplos.





En todos los casos, la gente rechazaba la grabación de vídeos (lo que es una pena)y en algúnos incluso la grabación de audios, lo que en algúna forma comprendemos, pero que dificulta nuestra mimi investigación. Veremos a lo largo de tiempo, cuantas grabaciones conseguimos y con esta base cuantas comparaciones relevantes, así como conclusiones poremos concluir.

jueves, 3 de diciembre de 2009

¿Por qué esto?

Todo este trabajo ha sido diseñado conforme a la demanda actual del mercado de la enseñanza, evidentemente implica un estudio muy exhaustivo y extenso sobre el análisis de necesidades. Por ello reflejamos en este Power Point la base de nuestro estudio.

Power Point Lr Properties

Check out this SlideShare Presentation:

TEMA 4 - ACTIVIDAD PARA TODOS

Después de trabajar y diseñar diferentes tipos de actividades para diferentes edades de mismo nivel, pasamos a exponer una actividad conciliadora para todas las edades, desde los más gordos a los más pequeñines.

El Lenguaje Corporal Como Parte De La Ense2

Check out this SlideShare Presentation:

martes, 24 de noviembre de 2009

APOYO DIDACTICO TEMA 3

El profesor podría establecer su siguiente clase a partir del texto de la canción.
El ritmo, el estilo musical, así como la intervención artística de niños como coactores de la actuación, podrían ser un factor motivador para los alumnos. En caso que el profesor tenga valor para hace la propia actuación tipo "caraoke", además de ser una actividad divertida, sería una excelente forma de practicar la fonética de la lengua español.

Hay muchas palabritas, muchas palabrotas, unas son bonitas, otras son feotas
voy a mostrarte algunas de esas palabritas, porque tú ya conoces muchas palabrotas
voy a enseñarte más bien cómo aprender sin error, unas palabritas
para que puedas así comunicarte mejor, sin las palabrotas (bis)
Todas las palabras tienen acento pero no todas llevan la tilde (bis)
Algunas palabritas necesitan tilde, pero la mayoría son como Matilde
nunca se las coloques si terminan en vocales, la ene o la ese, porque se ven fatales
examen, pupitre, colegio, estudiante, flores, maleta y profesores
pendejo, tarado, marica, idiota, esas no sirven por ser palabrotas
No digas eso, no hay necesidad, no seas grosero, ten más calidad (bis)
Hay otras palabritas que te mostraré, son mucho más bonitas dice don José
sólo les pones tilde si terminan en vocal, la ene o la ese, esa es la señal
corazón, chimpancé, gordiflón, consomé, educación, maracuyá, llorará, calificación
cantaré, papá, bailaré, mamá, colibrí, nené, kikirikí, sofá
comerás, ají, cucarrón, acá, y después………vomitarás
Si no practicas esto bastante, vas a quedar como el burro ignorante (bis)
Me sé otras palabritas más, al derecho y al revés, te las puedes aprender, si les pones interés
todas llevan tilde ya verás, tienen muchas sílabas, las usan mucho las mamás, cuando tienen mucho
afán
despiértate, báñate, suénate, vístete, contéstame el, teléfono, espántame el, murciélago
música, miércoles, chévere, sábado, mágico, sólido, músculo, página,
príncipe, múcura, África, plátano, América, sánduche, penúltima, última
No seas pelota, que se te nota, no te acostumbres a las palabrotas (bis)
Ya sé que te quedaste, esperando otras, esas palabrotas, que te imaginaste
Si quieres ser decente, sé lo que te toca, voy a darte un consejo, lávate la boca
Ya te acabé de enseñar cómo aprender sin error, unas palabritas
para que puedas así comunicarte mejor, sin las palabrotas (bis)
con las palabritas, sin las palabrotas, con las palabritas, sin las palabrotas (bis)


El único inconveniente es la extensión del texto que debería ser acortado por el profesor.

TEMAS 3

Debido a que la secuandaria engloba alumnos de diversas edades inlcuidos niños de los primeros cursos, que tienen alrededor de 10 años, las activiades propuestas puedem resultar inadecuadas para ellos.
Por lo tanto proponemos la siguiente actividad para este grupo específico.

TEMA 2

Las actividades, que diseña el profesor para sus alumnos, siempre tendrían que reflejar sus necesidades, nivel de conocimiento, así como ser adecuadas al momento de su proceso de aprendizaje.
Si el profesor considera, que no hay ninguna necesidad de introducir al proceso de aprendizaje el lenguaje de calle, puede facilmente implementar el tema del lenguaje corporal como una parte muy importante de la expresión no-verbal.
El tema resulta ser atractivo para los alumnos, porque los gestos difieren según la cultura y la lengua.



Este video podría ser utilizado por su forma sencilla pero suficientemente explicativa, para un espectro muy amplio de estudiantes de español.
Dada la importancia de los gestos y el lenguaje corporal como parte importante de la expresión, los profesores pueden provocar en sus aulas unos mini-talleres dramáticos, cuyos objetivos serían aprender, haciendo e imitando, los gestos típicos españoles elegidos por los hablantes nativos, lo que confirma su importancia y reconocimiento.

TEMA 1

Como hemos constatado anteriormente, intentaremos elaborar el tema en una manera divertida, abierta, natural y eficiente.

La primera actividad basa en comprensión auditiva. Monstraremos a los estudiantes siguiente video.



Los objetivos de esta ectividad son los siguientes:

A través de una grabación audiovisual crear un ambiente abierto al tema controvetido.
Descubrir el preconocimiento de los estudiantes sobre los tacos.
Dar traducciones y explicaciones del vocabulario desconocido.
Abrir el debate sobre su uso.
Demonstrar que es posible, aúnque muchos jovenes no lo crean, comunicarse sin abuso excesivo de tacos.
Monstrar la existencia de un lenguaje coloquial.

La activida está concebida para los alumnos de secundaria, según sus necesidades. El nivel recomendado es B2.

INTRODUCCION AL TEMA

Para crear este blog nos hemos inspirado en una situación real, ocurrida a una persona de nuestro grupo que es profesora de secundaria en un colegio internacional.
Imaginaos un ambiente multicultural donde estudian junto a los niños nativos, en este caso españoles, los niños de toda Europa. Muchos de ellos vienen a España sin ningún conocimiento previo del castellano, pero eso no crea ningún problema porque la organización de la escuela ofrece a sus estudiantes numerosas lenguas en las que se puede cumplir la educación obligatoria. La mayoría de los extranjeros eligen inglés o francés debido a la vida laboral de sus padres, que durante la escolarización de sus hijos, cambian normalmente varias veces de país.
Pero volvamos al tema. Tanto si se quiere como si no, logicamente, el estudiante extranjero viene, de momento todavía ingenuo, toma contacto con la lengua local a través de los medios, la gente local y especialmente, en este caso hay que subrayarlo, con el contacto diario con los compañeros de clase.
Y así como los padres esperan un día la pregunta: „¿Mamá, papá, como nacen los niños?“ De esta forma un día llegó la siguiente pregunta: „¿Profesora, que es un gilipoyas y un coño?“
El profesor puede reaccionar de diferentes maneras. Una de ellas, es buscar
algo parecido al recurso de „la cigüeña“, pero de su eficacia, debido sobre todo a la edad del joven „investigador“, dudamos.
La reacción „de rechazo“ puede tener un efecto contrario. Un desafio, crear dudas hacia el profesor y lo que és más: despertar en el alumno un interés más profundo hacia el mundo de los „tacos“.
La situación creada con la pregunta, se puede solucionar con humor, y en lugar de recriminar al alumno, que „así no se habla“, o que „es muy feo hablar así“, se puede reaccionar naturalmente, explicando, que significan las palabrotas, buscar sus correspondientes en su lengua materna (especialmente este paso lo vemos crucial porque normalmente, en otra lengua, durante mucho tiempo también nosotros mismos „no sentimos“ igual, o mejor dicho, no distinguimos sificientemente la sutil información que encierran este tipo de palabras).
Las „palabrotas“ se pueden convertir en una fuente muy rica y natural de aprendizaje. No queremos decir, que hay que aprender una lista de „tacos“ de memoria, sino que a través de ello, podemos simular muchas situaciones reales de la vida y conseguir así la motivación de nuestros estudiantes, lo que resulta en muchos casos dificil de lograr.

Estamos convencidos que la herramienta principal para solucionar temas parecidos tiene que contener humor y sátira. Hablar sobre la vagina y otras partes del cuerpo no es facil ni en el contexto de la ciencia, y aún menos en este caso. Por lo tanto, hay que tomar estas situaciones con naturalidad pero aprovechando igualmente (en traducción literaria) su lado oscuro.
No es casualidad que varios niños preguntasen a esta profesora, porque en castellano se utilizan palabrotas tan a menudo. Si hacemos caso a los niños extranjeros, que tienen el oido muy concentrado a una lengua hablada, que todavía no dominan, descubrimos que tinen finalmente razón.
Los „tacos“ se han convertido en una parte casi obligatoria del lenguaje, si no aparece como minimo una vez en la frase, „cabrón“, „coño“ o „hostia“, casi parece, que se trata de un error sociolingüistico.
Explicar este fenómeno es muy difícil y complejo por lo tanto lo dejamos como un tema abierto.
Lo que queremos conseguir, es tratar este tema de forma abierta, natural y divertida, poniéndonos a nosotros mismos y a nuestro lenguaje frente al espejo y a base de ello, crear varias actividades divertidas para los „pobres e ingenuos“ que vienen a nuestro país.

jueves, 19 de noviembre de 2009

INTRODUCCION

Desde los tiempos más remotos la humanidad siempre ha utilizado formas de expresión simples

para calificar cosas que no le gustan.
Estas formas de expresión han sido no muy bien consideradas en algunos ámbitos pero tienen una importancia mayúscula para ser entendido y bien considerado en todos los círculos de amistad. Por ello, hemos decidido dedicar nuestro blog al aprendizaje de esta parte comunicativa muy utilizada en la sociedad actual. Nos abstenemos de hacer juicios de valor sobre su uso, aunque somos conscientes de la existencia de este tipo de lenguaje, también consideramos que su abuso diario conlleva la calificación de maleducado. No obstante, tenemos que tener en cuenta que la relación entre profesor y alumno ha cambiado y no solo en el aspecto del habla sino también en la forma en que se desarrollan sus relaciones, como ejemplo tenemos el siguiente video sobre la situación actual de la enseñanza dentro del aula.